The Synthesis Germany team has told us about translating Bethesda's games, discussed the production process, and talked about challenges they face while localizing games for the German audience.
Lead Project Managers at Inlingo Natalia Potekhina and Julia Maydanyuk talked about localizing Shadow Fight 3 for various audiences, explained how they edited the game after it was translated, and discussed the necessity of localization.
Check out this 2017 GDC talk by Nadège Josa on steps for creating a great game localization.
The Head of Translation Services at Testronic Manuel Verdinelli told us about the intricacies of localizing one of the most text-heavy video games of all time – Disco Elysium, talked about the challenges during the production, and gave a piece of advice for aspiring translators.
A Game Translator Alain Dellepiane talked about localizing Cuphead from English to Italian and shared a neat trick the team used to create a sense of nostalgia without offending the audience.
Autodesk Reveales Their New PAYG Pricing Systemawesome, can't wait until this idea catches on and I have to unlo...·
Autodesk Reveales Their New PAYG Pricing SystemThis clearly means more people joining blender·
Autodesk Reveales Their New PAYG Pricing SystemCan I trade the tokens as cryptos on Bitvavo?·
Making a Wall Braker HDA in HoudiniThat's awesome, exactly what I've been searching for! Thank...·
Join thousands of game designers and keep track of your subscriptions